Статья 10415

Название статьи

РУССКИЙ ИДИОМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА: ВЛИЯНИЕ ГОМОМОРФНЫХ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ СТРУКТУР РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ 

Авторы

Щенникова Наталья Владимировна, кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой перевода и переводоведения, Пензенский государственный университет (Россия, г. Пенза, ул. Красная, 40), schennikova@list.ru

Индекс УДК

811.111’24

Аннотация

Актуальность и цели. Исследование посвящено описанию особенностей структуры и функций русского идиома английского языка (РИАЯ). РИАЯ впервые рассматривается не с учебно-методических и дидактических позиций, а под углом зрения кросс-культурной коммуникации как самостоятельная широко распространенная коммуникативная система. Необходимость изучения международных коммуникативных систем, которые в глобальном масштабе приобретают все большее значение, определяет актуальность исследования. Необходимо выяснить, как общение на РИАЯ между носителями русского и английского языков способствует передаче особенностей российского менталитета; как происходит кодирование смысла на этом идиоме, представляющем собой гибрид двух ментальностей. Статья посвящена влиянию особенностей словообразовательных структур русского и английского языков на выбор синтаксических конструкций в англоязычной речи носителей русского языка.
Материалы и методы. Материалом исследования является корпус языковых образований РИАЯ, собранных в результате наблюдения за речью пользователей РИАЯ, опроса русскоязычных и англоязычных информантов, обработки устных и письменных текстов, экспериментов с участием пользователей РИАЯ. Для анализа этноспецифики процессов формирования и формулирования мысли на РИАЯ был использован индуктивный метод: конкретный корпус собранного речевого материала на РИАЯ является источником информации о сформированной аппроксимативной системе пользователей РИАЯ, в которой проявляются характерные для субординативных билингвов новые когнитивные и речевые структуры, не присущие их первичному языковому сознанию.
Результаты. В статье описаны некоторые морфосинтаксические аспекты специфики грамматического оформления речи на РИАЯ, обусловленные гомоморфизмом некоторых словообразовательных моделей. Они были установлены с помощью сопоставления речи на РИАЯ с изосемантической речью на аутентичном английском языке.
Выводы. Пользователи РИАЯ в своей речи допускают массовые устойчивые отклонения в морфосинтаксическом аспекте от нормы и узуса аутентичной английской речи. Они подсознательно выбирают те грамматические конструкции английского языка, которые являются структурно-семантическими аналогами конструкций родного языка, и избегают тех конструкций, аналогов которым они не находят. Сделан вывод о закономерностях порождения речи на неродном языке и грамматическом идиоэтнизме неаутентичной англоязычной речи в силу прагмалингвистического переноса семантико-синтаксических средств для вербализации мысли.

Ключевые слова

русский идиом английского языка, этноспецифика речи, речевая норма, модели речевого поведения, грамматический идиоэтнизм, билингвальная языковая личность, прагмалингвистический перенос.

 Скачать статью в формате PDF

Список литературы

1. Савицкий, В. М. Национальная специфика английский речи (грамматический аспект) / В. М. Савицкий, А. Е. Куровская. – М. : МГПУ, 2004. – 145 с.
2. Савицкий, В. М. Идиоэтнизм речи (проблемы лексической сочетаемости) : пособие для студентов и преподавателей / В. М. Савицкий, А. Е. Плеханов. – М. : МГПУ, 2001. – 188 с.
3. Виноградов, В. А. Идиом / В. А. Виноградов // ЛЭС. – М. : Cов. энц., 1990. – C. 171.
4. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам : пособие для учителя / Н. Д. Гальскова. – 2-е изд., перераб. и доп. – М. : АРКТИ, 2003. – 192 с.
5. Гальскова, Н. Д. Теория обучения ИЯ: Лингводидактика и методика : учеб. пособие для студентов лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. – М. : Академия, 2004. – 336 с.
6. Рогова, Г. В. Методика обучения иностранному языку на начальном этапе в средней школе / Г. В. Рогова, И. Н. Верещагина. – М. : Просвещение, 1991. – С. 47–77.
7. Практическая методика обучения иностранному языку : учеб. пособие / Я. М. Колкер [и др.]. – М. : Академия, 2000. – 264 с.
8. Бим, И. Л. Цели обучения иностранному языку в рамках базового курса / И. Л. Бим // Иностранные языки в школе. – 1996. – № 1. – С. 48–52.
9. Пассов, Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению / Е. И. Пассов. – М. : Русский язык, 1989.
10. Зимняя, И. А. Педагогическая психология : учеб. для вузов / И. А. Зимняя. – 2-е изд., доп., испр. и перераб. – М. : Логос, 2000. – 384 с.
11. Ter-Minasova, S. G. Traditions and innovations: English language teaching in Russia / S. G. Ter-Minasova // World Englishes. – 2005. – Vol. 24, № 4. – P. 445–454.
12. Дебренн, М. Французский язык в речевой практике русских. Межъязыковая девиатология / М. Дебренн. – Новосибирск, 2006. – 385 с.
13. Дебренн, М. Типология формальных ошибок русскоязычных студентов во французском языке / М. Дебренн // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – Новосибирск, 2005. – Т. 3, вып. 1. – С. 70–81.
14. Cook, V. Going beyond the native speaker in language teaching / V. Cook // TESOL Quarterly. – 1999. – Vol. 33, № 2. – P. 185–209.
15. Acar, A. The “communicative competence” controversy / A. Acar // Asian EFL Journal. – 2005. – № 7 (3). – P. 55–60.
16. Catford, J. С. The teaching of English as а foreign language / J. С. Catford // The Teaching of English / ed. bу R. Quirk, A. H. Smith. – London : Oxford University Press, 1964. – P. 137–159.
17. Corder, S. P. The language of second-language learners: The broader issues / S. P. Corder // Modern languages Journal. – 1975. – № 59 (8). – P. 409–413.
18. Devies, A. In International English an interlanguage? / A. Devies // TESOL Quarterly. – 1989. – Vol. 23, № 3. – P. 447–467.
19. Jenkins, J. World Englishes / J. Jenkins. – London ; New York : Routledge, 2003. – 233 p.
20. Kachru, B. B. Models for non-native Englishes / B. B. Kachru // The Other Tongue: English Across Cultures / B. B. Kachru. – Urbana : University of Illinois Press, 1992. – P. 355–365.
21. McArthur, T. Oxford Guide to World English / T. McArthur. –London :Oxford University Press,2003. –501 p.
22. McKay, S. L. Teaching English as an International Language/S. L. McKay. –London : Oxford University Press, 2002.–150 p.
23. Quirk, R. Language varieties and standard language / R. Quirk // World Englishes: Critical Concepts in Linguistics / ed. by Kingsley Bolton, Braj B. Kachru. – London ; New York : Routledge, 2006. – Vol. 3.–P. 501–511.
24. Smith, L. E. Spread of English and issues of intelligibility / L. E. Smith // The Other Tongue. English across Cultures / ed. by B. Kachru. – Urbana ; Chicago : University of Illinois Press, 1992. – P. 75–90.
25. Trimnell, E. Why You Need a Foreign Language & How to Learn One / E. Trimnell. – Beechmond Crest Publishing, 2005. – 236 p.

 

Дата создания: 12.02.2016 09:11
Дата обновления: 04.05.2016 16:27